Mazmur 24:7
KonteksRise up, 2 you eternal doors!
Then the majestic king 3 will enter! 4
Mazmur 24:9
Konteks24:9 Look up, you gates!
Rise up, you eternal doors!
Then the majestic king will enter!
Mazmur 119:17
Konteksג (Gimel)
119:17 Be kind to your servant!
Then I will live 5 and keep 6 your instructions. 7
Mazmur 119:101
Konteks119:101 I stay away 8 from the evil path,
so that I might keep your instructions. 9
Mazmur 119:125
Konteks119:125 I am your servant. Give me insight,
so that I can understand 10 your rules.
[24:7] 1 tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).
[24:7] 2 tn Heb “lift yourselves up.”
[24:7] 3 tn Or “king of glory.”
[24:7] 4 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.
[119:17] 5 tn The prefixed verbal form is probably a cohortative indicating purpose/result after the preceding imperative.
[119:17] 6 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the imperative that begins the verse.
[119:17] 7 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew
[119:101] 8 tn Heb “I hold back my feet.”
[119:101] 9 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew
[119:125] 10 tn or “know.” The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.